| Wait, you said you never called her. | Погоди, ты сказал, что ни разу не звонил ей. |
| Martin Elliot never mentioned his wife was expecting. | Мартин Эллиот ни разу не упомянул, что его жена ждала ребенка. |
| He never found my mother a well-paid job. | Он ни разу не попросил для матери хорошо оплачиваемую работу. |
| You never mentioned this in your reports. | Вы ни разу не упомянули об этом в своих рапортах. |
| I'm surprised you never mentioned it. | Я удивлена, что ты ни разу не упоминал это. |
| You never told me what happened with Heidi. | Ты ни разу не говорил мне, что там было с Хейди. |
| But you never called or came to visit. | Но ты ни разу не позвонила и не пришла её навестить. |
| We actually never talked about it. | Кстати за все годы мы ни разу не говорили об этом. |
| For 12 years, Harrington never left the property. | За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома. |
| She never once asked where he went. | Она ни разу не спросила его, где он был. |
| You said you never had a surprise. | Ты сказала, что тебе ни разу не делали сюрпризов. |
| I was jealous of House and Cameron never touched him. | Я ревновал к Хаусу, хотя Кемерон ни разу не прикоснулась к нему. |
| You never offered me a drawer. | Ни разу не предложила мне полку для моих вещей. |
| You never even leave Cape Town. | Ты даже ни разу не уезжал из Кейптауна. |
| So the driver never hit the brakes. | Итак, водитель ни разу не нажал на тормоза. |
| I never saw any of this. | Я ни разу не видела ни одной из этих записей. |
| In five years, never visited her husband. | За 5 лет вы ни разу не проведали своего мужа. |
| And never once stop to think how it would affect me. | И ни разу не остановилась, чтобы подумать, как это затронет меня. |
| Good, Danny, you never stopped. | Молодец, Дэнни, ты ни разу не остановился. |
| Though I never receive a letter... | И хотя я ни разу не получал письма... |
| Honestly, I never saw that one coming. | Честно, я ни разу не видела, чтобы он приходил. |
| You never mentioned him all summer. | Ты ни разу не упомянула о нем за лето. |
| She never took me ice-skating or horseback riding. | Ни разу не водила меня на каток или покататься на лошадях. |
| This law has never been tested in the courts. | Дела, связанные с применением этого закона, в судах ни разу не рассматривались. |
| He never asked to be examined for ill treatment and torture. | Он ни разу не просил, чтобы его обследовали в связи с применением к нему жестокого обращения или пыток. |